Перевод "general manager" на русский
Произношение general manager (джэнэрол маниджо) :
dʒˈɛnəɹəl mˈanɪdʒˌə
джэнэрол маниджо транскрипция – 30 результатов перевода
[Clears Throat]
I'll just talk to the general manager. All right, Ted.
Let's talk.
Так, ведь?
Да, но он сказал, что факт поцелуя... абсолютно не отразится на сумме возможного долга правительству.
- К тому же, он промахнулся.
Скопировать
No, don't go away. I'd like you to meet Mrs. Quonsett, the stowaway I was talking about before.
Bakersfeld, general manager of the airport.
Well, how do you do?
Нет, не уходи Познакомься, это миссис Ада Квонсет, безбилетник, о котором я говорила.
Это мистер Бейкерсфелд, главный управляющий аэропорта.
Как поживаете?
Скопировать
What's the difference?
- The difference is that... the general manager has a habit of calling at two minutes to midnight...
- If the night man isn't here... - You mean we have to kill a half hour here?
- Даже о тебе. - Неужели?
Но никто из нас не поверил ни единому его слову. Это, конечно, приятная новость.
Знаешь, Мэри, ты здесь работаешь довольно давно, но у меня такое чувство, что мы ещё плохо знаем друг друга.
Скопировать
Don't tell it to me.
Tell it to the new assistant to the general manager.
I didn't get the job?
Не говори это мне.
Расскажи это новому помощнику главного менеджера.
Я не получил работу?
Скопировать
I'm sorry to interrupt you, but Mr. Steinbrenner and I want you to know we appreciate all the hours you've been putting in.
Oh, and confidentially Sozonkel, assistant to the general manager, hasn't been working out and the boss
So keep it under your hat.
Прости, что прерываю, но мы с мистером Штейнбреннером хотим, чтобы ты знал, что мы очень признательны за все те часы, что ты посвятил Янкиз.
И между нами говоря Созонкел, помощник генерального менеджера, работает не очень хорошо и босс считает, что ты подходишь для этой работы.
Так что рот на замок.
Скопировать
- Thank you.
Clair, the general manager.
- Hi. Uh, can we have the reservation for Mr Martin?
-Да.
-Добро пожаловать в Ганаити. -Спасибо.
Пожалуйста, бронь для мистера Мартина.
Скопировать
So keep it under your hat.
Assistant to the general manager!
Do you know what that means?
Так что рот на замок.
Помощник генерального менеджера!
Ты знаешь, что это означает?
Скопировать
In what capacity?
You know, like the general manager of a baseball team.
Yeah, well, that can be tough to get.
В каком качестве?
Например, в качестве главного менеджера бейсбольной команды.
Да, такую работу легко не найдешь.
Скопировать
Yeah, well, that can be tough to get.
Well, it doesn't even have to be the general manager.
Maybe I could be, like, an announcer.
Да, такую работу легко не найдешь.
Необязательно быть главным менеджером.
Я мог бы стать комментатором.
Скопировать
That would never work.
-She hired me as a general manager.
-" Hired" being the operative word.
Нет. Из этого бы ничего не получилось.
Она назначила меня главным менеджером.
"Наняла" - ключевое слово.
Скопировать
I, Ng Kwok-wah, Cantonese, head of the Wolok tong.
I, Ng Kwok-yan, vice-general manager of Kam Lung Trading Co.
I, Hung Ting-bong, Cantonese, a detective of Serious Crimes Section.
Я Нг Квок-Ва, крестный отец и вожак группировки Волок Тонг.
Я Нг Квок-Ян, главный советник компании Кам Лунг.
Я Хунг Тинь-Бонг, старший детектив отдела по борьбе с организованной преступностью.
Скопировать
right down the road from Foodland.
The general manager was there. So I says...
"Can I fill out an application?" He said, "You bet you can."
Там был главный управляющий.
Так вот, я и говорю: можно мне написать заявление?
А он мне в ответ: какие разговоры? !
Скопировать
In what capacity?
You know, like the general manager of a baseball team.
Yeah, well, that...
В каком качестве?
Ну, как генеральный менеджер бейсбольной команды.
Да, ну, это...
Скопировать
That can be tough to get.
Well, it doesn't even have to be the general manager.
Maybe I could be, like, an announcer, like, a colour man.
Этого тяжело добиться.
Ну, это не обязательно должен быть генеральный менеджер.
Может быть я могу стать комментатором.
Скопировать
This has been a piece of my mind.
I'm Darryl Cooper... general manager of KTVM. Thank you.
And we're clear.
Это было частью моего мнения.
Я Дэррил Купер... генеральный директор KTВM.
И мы вышли.
Скопировать
I'm sorry.
This is Brad Daly, general manager of KTVM... in touch with you.
Let's go for a drive... all three of us.
Простите.
- Брэд Дэли, генеральный директор KTВM... был сегодня в эфире.
Давай проедемся... все втроём.
Скопировать
I can't tell you how much we owe you, Mr. Poirot.
I've been promoted to joint general manager. I paid off all my debts.
And there aren't going to be any more. Thank you for everything. - And goodbye.
Увы! Действительно, не более чем роман.
Что вы имеете в виду?
Пока мадам Дэвидсон не подтвердит, что ее муж занимается сбытом наркотиков, все, что я тут рассказал, останется не более чем теорией.
Скопировать
Now, if M. Shaw were unable to make this journey, who would travel in his place?
The assistant general manager.
Mr. Ridgeway is above suspicion. I would certainly like to think so.
Вы же обещали, что пойдете. Акерли жаждет познакомиться. - Акерли это?
- Он из Би-Би-Си. Но он прекрасный парень и водит машину марки "Элвис".
Да, к сожалению, мне необходимо переставить марки по размеру.
Скопировать
I'm afraid that is confidential information, Miss Dalgleish.
He is the general manager of this bank, and I am his secretary. That makes no difference.
This is ridiculous.
- Да, это верно. - Да?
Необходимо проверить кое-какие детали, а именно, детали костюмов, которые были сделаны для вас.
- Вы меня понимаете?
Скопировать
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African Electricity and Industry Company.
Jean Adrian, authorized agent of Isard-Lebret Bank, General Manager of Foundries Forges of Picardy...
Mr François Ambert.
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
Жан Адриан, уполномоченный банка "Изар-Лебре", администратор пикардских чугуннолитейных заводов, основатель страховой компании "Ля Льежуаз".
Франсуа Амбер ведает нефтеперерабатывающими заводами
Скопировать
-Doctor, you're coming with me?
This is Vince Vangon, the general manager of the world exhibition.
Please, sit down.
- Доктор, Вы сейчас же пойдёте со мной.
Его превосходительство Вангон, генеральный директор Всемирной выставки.
Садитесь, пожалуйста.
Скопировать
When I was a coal miner, the idea was to buy clean clothes.
Now that I'm general manager...
Say, Dinah anything in there about the wedding?
Когда я был шахтёром,.. ...я мечтал о чистой одежде.
А став управляющим...
Эй, Дайна, там пишут про нашу свадьбу?
Скопировать
- Well enough.
General manager, Quaker State Coal.
Controlling interest owned by Seth Lord. That's the girl's father, huh?
- Неплохо.
- Управляющий угольной компании.
Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
Скопировать
Tomorrow I'll go to Philadelphia, to Thatcher Library, to see his diary. They're expecting me.
Then I've a meeting with his general manager in New York. Bernstein. Then I'm coming back here.
Yeah, I'll see everybody that's still alive.
Завтра еду в библиотеку Тэтчера, ознакомиться с его личным дневником.
В Нью-Йорке встречаюсь с управляющим Кейна.
Встречусь со всеми, если они живы.
Скопировать
Mr. Carter, this is Mr. Bernstein.
Bernstein is my general manager.
- How do you do, Mr. Carter?
-Да. Мистер Картер, это мистер Берштайн.
Мой управляющий.
- Управляющий? Здравствуйте.
Скопировать
Union Carbide in Japan.
I was the general manager and director of new products. I speak Japanese.
I was a director of corporate development at Pfizer.
"Юнион Карбайд" в Японии.
Я был директором отдела новой продукции, говорю по-японски.
Я руководил отделом развития в "Пфайзэр".
Скопировать
Why do you think he put me in charge, you bullheaded moron?
He could've made you general manager, but he didn't, did he?
You know why?
Как думаешь, почему он назначил главной меня, ты, упёртый идиот?
Он же мог сделать генеральным менеджером тебя, но не сделал?
А знаешь, почему?
Скопировать
I've been in the business for twelve years,
Been at Wernham Hogg as General Manager for eight of those, so putting together my team.
Lovely Dawn.
Я в этом бизнесе двенадцать лет.
Восемь из них служу в Вернхам Хогге старшим менеджером. Держу мою команду вместе.
Милая Доун.
Скопировать
-Who is this person?
I'm Todd Paradiseo, general manager of WGBD, the station that-- Yes. That case is over.
This will just take a second.
- Кто этот человек?
которая... и я занята.
Я всего на секунду.
Скопировать
Hmm.
It's a little bit different now, though, because Gareth is not General Manager like I was when I was
I was sort of omnipotent and he's doing a much more watered-down version.
Хм.
Хотя, сейчас всё немного по-другому, потому что Гарет - не главный менеджер, как я когда-то был.
Я был вроде как более властьимущим, а он более примитивная версия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов general manager (джэнэрол маниджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы general manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрол маниджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
